Programme des Enseignements du 26 au 30 avril

Programme des Enseignements du 26 au 30 avril

Les quatre Nobles Vérités du Bouddha le sens de la vie sacré et social

Cet enseignement essentiel est particulièrement important pour tous les pratiquants bouddhistes. Quelle que soit leur école, il leur permettra d’en explorer les racines et de situer leur pratique dans une perspective juste. Pour les personnes en recherche spirituelle, cet événement sera l’occasion de recevoir, d’une des plus hautes autorités spirituelles de notre époque, le cœur de l’enseignement du Bouddha dans son expression la plus simple et fondamentale.

Textes de pratiques

REFUGE ET L’ÉVEIL DU CŒUR-ESPRIT

En les bouddha, dharma et sangha,
Jusqu’à l’éveil, j’entre en refuge.
Par les bienfaits des dons et vertus,
Que je m’éveille pour le bien des êtres.

San guié / tcheu tang / tsho kyi / tcho nam la
Djang tchoub / bar tou / da ni / kyab sou tchi
Da gui / djinn so / gui pai / seu nam kyi
Dro la / pèn tchir / san guié / droub par chio

LES QUATRE INCOMMENSURABLES

Puissent tous les vivants avoir le bonheur et les causes du bonheur
Etre libre des souffrances et des causes des souffrances
Ne pas quitter la félicité authentique dépourvue de souffrance
Et résider dans la grande équanimité libre de partialité.

Sèm tchèn / tham tchè / dé wa tang / déwai giou tang / dèn par gyour tchik
Dou ngèl tang /dou ngèl gui / giou tang / drèl war gyour tchik
Dou ngèl / mè pai / dé wa / dam pa tang / mi drel war gyour tchik
Nié ring / tchag tang / tang drèl wai / tang niom / tchèn po la / nè par gyour tchik

OFFRANDE DU MANDALA CONCISE

Ce fondement oint de parfums et jonché de fleurs
Paré du mont sublime et des quatre continents,
Ornementé des astres solaires et lunaires
Est offert imaginé comme champs de bouddha.
Que tous vivants expérimentent le pur domaine.

Sa chi / peu tchu / tchou chinn / mé to tram
Ri rab / ling chi / nyi dai / gyén pa di
San guié / ching tou / mik té / pul wa yi
Dro kunn / nam da / chinn la / tcheu par chio

PRIÈRE DE LONGÉVITÉ POUR SA SAINTETÉ LE DALAÏ LAMA

En ce domaine, ceint d’une chaîne de montagnes neigeuses,
Tendzin Gyamtso, vous qui êtes Tchenrézi,
La source de tout bien et de tout bonheur,
Que votre présence perdure jusqu’au terme des existences.

Kang ri / ra wai / kor wai /
ching kamm dir
Pèn tang / dé wa / ma lu /
djoung ouai nai
Tchèn ré / zi wang / tèn dzinn /
gya mtso yi
Chiab pai / si tai / bar tou /
tèn gyour tchik

PRIÈRE DE DÉDICACE

Par ces bienfaits, puisse l’omniscience être obtenue,
Et, les ennemis que sont les méfaits vaincus,
Des vagues conflictuelles de naissance, vieillesse, maladie et mort,
De l’océan du samsara, puissé-je délivrer les êtres.

Seu nam / di yi / tham tché / zi pa nyi
Thob nai / nyé pai / dra nam /
pam djai nai
Kyé ga / na tchi / ba lab / trouk pa yi
Si pai / tso lai / dro oua /
dreul ouar chio

Selon la connaissance du vaillant Manjushri
De Samantabhadra et de tous ceux-ci ;
Apprenant à leur suite,
Je dédie parfaitement toutes ces vertus.

Djam pel / pa oueu / dji tar /
kyèn pa tang
Kun tou / sang po / dé yang /
dé chinn té
Dé da / kunn gyi / djé sou /
da lob tching
Gué oua / di da / tham tché /
rab tou ngo

SOUHAIT

Que le précieux cœur-esprit éveillé
Naisse en ceux qui ne l’ont pas engendré
Que ceux qui l’ont fait naître ne l’endommage pas
Et qu’il se développe de plus en plus !

Djang tchoub / sém tcho / rin po tché
Ma kyé / pa na / kyé gyour tchik
Kyé pa / niam pa / mé pa tang
Gong nai / gong tou / pél ouar chio

PRIÈRE POUR LES ENSEIGNEMENTS ET LEURS DETENTEURS

Que perdure l’enseignement
Source de tout bien et de bonheur,
Et le signe victorieux
qu’est la vie des justes qui le détiennent.

Pèn dé / djoung ouai / né tchik pou
Tèn pa / yun rin / né pa tang
Tèn pa / dzin pé / kyé pou nam
Kou tsé / guiél tsèn / tèn gyour tchik

 

<<Retour à la revue